Форум » Новости » Пресса » Ответить

Пресса

Lady_Mary:

Ответов - 86, стр: 1 2 3 All

Lady_Mary: Из последнего улыбнувшего: в Комсомолке статья про поездку на Алтай актеров, которые работают над спектаклем по рассказам Шукшина. ЧИТАТЬ И подпись к фото: Чулпан Хаматова в очереди, рядом с простым народом. Так и хотелось подписать рядом: в роли Простого народа - А. Гришин

ViBe: Lady_Mary , ссылко, по ходу, не работает... ...что делать?!?!?! (оч. хочеЦЦо читнуть)

Алина: ViBe пишет: ссылко, по ходу, не работает... ссылка рабочая. сейчас просто глюки на их сайте. попробуйте позднее)


ViBe: спс

Quasi Genie: Lady_Mary пишет: в роли Простого народа - А. Гришин Что ж теперь сделаешь, если он такой вот.. свойский на вид

ViBe: Quasi Genie пишет: Что ж теперь сделаешь, если он такой вот.. свойский на вид ...а разве исключительно "на вид" ..?

Lady_Mary: Еще о грядущей премьере...

Алина: Новости Культуры о спектакле "Рассказы Шукшина" Посмотреть: http://www.youtube.com/watch?v=8WB5hKSUFOs Скачать: http://yabadaba.ru/files/23308

Lady_Mary: Алина, спасибо! Объявляется конкурс "Найди Александра!"

vradi: Интересно это Александр? На 1:07 мин. в проеме двери в темном ? Не ну я конечно понимаю что Е.Миронов и Ч. Хаматова талантища и раскрученные лица но надо и других артистов показать. А то создается впечатление что они вдвоем играют.

Lady_Mary: Ага, он, один есть На самом деле - и это было главным вздохом облегчения вчера - никто в спектакле на себя одеяло не тянет, масштабы ролей, конечно, разные, но и они меняются от рассказа к рассказу, но ощущения, что есть две звезды, а остальные - лишь оправа - не появилось, самое главное, по-моему...

vradi: А еще на 1:55 перед женщиной, на первом ряду в чем-то цвета хаки Но это на уровне интуиции, может и не он Ха ха а еще "цвет хаки" на 2:25 мин. засмотрелся куда-то вдаль, опять же на уровне двери

vradi: Lady_Mary пишет: но ощущения, что есть две звезды, а остальные - лишь оправа - не появилось, самое главное, по-моему... Я адресовала свой крик души скорей к тем, кто снимал сюжет, чем к актерам! Очень уважительно отношусь и к Е.Миронову и к Чулпан, и думаю, что звездная болезнь им не грозит. Завидую белой завистью, что ты уже это видела

Lady_Mary: Неа, в хаки - это Новин))) vradi пишет: звездная болезнь им не грозит А я опасалась... Но не звездной болезни, а спектакля, поставленного конкретно на двух актеров - обошлось

vradi: Lady_Mary пишет: Неа, в хаки - это Новин))) Обознатушки

Lady_Mary: Вот такие еще ожидания от премьеры "Рассказов..."

Lady_Mary: Интервью Алвиса Херманиса - Команда собралась очень интересная: мастера и совсем юные актеры. Удалось ли вам создать паритетные отношения между ними? - Я с самого начала сказал актерам, что желательно было бы, чтобы этот спектакль в финале выглядел как какая-нибудь студенческая работа. В хорошем смысле слова. Обычно студенты отличаются особенной связью — «один за всех и все за одного». И я понимаю, что те актеры-мастера, с которыми я работаю — не только Чулпан Хаматова и Евгений Миронов, но и Юля Свежакова, и Саша Гришин, — с самого начала очень хотели вернуться к такому принципу работы и студенческим отношениям внутри команды. Так что каких-то фокусов, которые часто происходят со знаменитостями, вообще не наблюдается. По своему опыту я могу сказать, что актеры действительно большие ведут себя в работе как студенты, они открыты, восприимчивы, незащищены... полный текст Time Out Москва №45 / 17 - 23 ноября 2008 г «Чем больше город, тем он хуже» В одном из своих интервью вы говорили о том, что «театр требует спокойствия и особого ритма города». Москва способствует творчеству? Не очень. В большом городе заниматься такими интровертными вещами, как театр, это плыть против течения. Я имею в виду не театр как шоу, а что-то глубокое. Конечно, самое лучшее творить в совсем маленьких городах, где ты всех зрителей лично знаешь. Но там возникнут другие проблемы — не будет хватать публики на спектаклях. В прессе «Рассказы Шукшина» уже окрестили самой ожидаемой премьерой года. Вам льстит такое внимание? Я к этому особенно не подключаюсь. Эти эпитеты — такие журналистские трюки, тем более в Москве, где все построено на ожидании успеха и преподносится с большим шумом. Вас просто очень любят в Москве. Не боитесь, что после премьеры начнут переманивать в какой-нибудь московский театр? Нет никаких причин, чтобы я поменял свой театр, — для меня это уже как семья, все-таки мы десять лет вместе. Если не ошибаюсь, проект Театра Наций — это тот редкий случай, когда вы работаете без своих актеров. Не совсем так. В последние годы я делаю по одному-два спектакля за границей с незнакомыми актерами. Такая практика имеет как свои минусы, так и плюсы. Главный плюс в том, что я узнаю что-то новое не только как профессионал, но и как человек. Для меня спектакль — это всегда коллективное творчество, но за границей не всегда получается создать команду. В Москве это удалось. Я могу с уверенностью сказать, что кроме меня и моего помощника по сценографии у «Рассказов Шукшина» есть еще восемь соавторов. И уже сейчас ясно, что этот спектакль будет очень-очень русским, не только по внешним признакам, но и по энергетике. Команда собралась очень интересная: мастера и совсем юные актеры. Удалось ли вам создать паритетные отношения между ними? Я с самого начала сказал актерам, что желательно было бы, чтобы этот спектакль в финале выглядел как какая-нибудь студенческая работа. В хорошем смысле слова. Обычно студенты отличаются особенной связью — «один за всех и все за одного». И я понимаю, что те актеры-мастера, с которыми я работаю — не только Чулпан Хаматова и Евгений Миронов, но и Юля Свежакова, и Саша Гришин, — с самого начала очень хотели вернуться к такому принципу работы и студенческим отношениям внутри команды. Так что каких-то фокусов, которые часто происходят со знаменитостями, вообще не наблюдается. По своему опыту я могу сказать, что актеры действительно большие ведут себя в работе как студенты, они открыты, восприимчивы, незащищены. В качестве примера я могу назвать Вию Артмане, которая сыграла две свои последние театральные роли в моих постановках. Она вела себя на репетициях как начинающая. Я никогда ни до, ни после не видел актрису, которая так страшно волновалась перед выходом на сцену. Актеры, которые на сцену выходят с самоуверенностью — это мертвые актеры. В Москве я много таких видел, да и везде таких хватает. Когда вы предложили творческой группе отправиться на Алтай, по шукшинским местам, это было воспринято с энтузиазмом или были вопросы — а зачем нам вообще это нужно? Ведь нечасто режиссеры сегодня практикуют такие вещи. По-другому и быть не могло. Это абсолютно необходимая стадия, через которую надо было пройти. Если у кого-то возникло бы недоумение — он просто не участвовал в этой команде. Это же очень интересно — исследовать до самых малых подробностей материал, почти как Шерлок Холмс. И я почему-то не хочу верить, что такой практики нет в Москве. Какие-то вещи, увиденные во время поездки, войдут в спектакль? Конечно, и песни, и разные детали войдут. Рассказы Шукшина почти всегда основывались на невыдуманных случаях. Нам даже повезло встретить некоторых из реальных прототипов его героев. Что меня особенно удивило в этих людях — это их специальное чувство юмора, без которого они и слова не скажут. У Шукшина деревенский человек, попадая в город, все равно стремится обратно, к корням своим, истокам. Мне кажется, что высокомерие, которое присутствует у нас, городских, по отношению к деревенским, есть и у них в нашу сторону. Я интересовался самим Шукшиным и его поведением в Москве — он чувствовал себя здесь некомфортно, всегда был в оборонительной стойке. В деревне мне сказали, что он сравнивал свое состояние с тем, когда ты стоишь на берегу реки и одна нога на земле, а другая в лодке. Вот про это и спектакль. Когда я отбирал рассказы, меня интересовала прежде всего тема противостояния города и деревни. Шукшин, конечно же, на стороне деревни. А вы? Я тоже, несмотря на то что городской человек. Мне кажется, город себя исчерпал. Со временем его законы существования становятся все менее гуманными, и это не среда для людей. Чем больше город, тем он хуже. Человеку очень трудно стать счастливым, а в большом городе это особенно тяжело.

Лена: Спасибо , с интересом прочла.

Lady_Mary: Новости о завтрашней премьере Рассказов Шукшина на РТР и ОРТ. Ролик с телеканала "Культура". "Русская сага" (КоммерсантЪ Weekend). Присутствуют фотографии

Lady_Mary: "Сегодня" на НТВ. Тоже про Шукшина...

Lady_Mary: "МК" о премьере "Рассказов Шукшина". Фотографию подписали, с ума сойти!

Lady_Mary: "Сельская жизнь". Дина Годер. Фотографии внизу изюмительные Особенно умилила вот эта))))) И за ухо Евгений Виталич, кажется, от души треплет

Ольга-fiddle: Чулпан рыдает... а Александр очень сосредоточен на фото... трагизм в фото какой-то... хочу спектакль посмотреть... очень.

Quasi Genie: Павел Руднев. Одна абсолютно счастливая деревня

Lady_Mary: Приключения иностранцев в России. Газета "Культура" о "Рассказах Шукшина"

Лена: Новости (не новые) с сайта Алтайского краевого театра драмы им. В.М. Шукшина: Столичные гости.

Lady_Mary: Ух ты!! Спасибо, Лен!! Ты просто золотодобытчица!

Lady_Mary: "Берег утопии" получил аж два Хрустальных гвоздя! Фото с церемонии награждения: Почитать о церемонии: http://www.dni.ru/culture/2009/2/3/158571.html И даже посмотреть отрывки: http://www.kp.ru/daily/24237/437234/

Лена: Калягин накормил театралов Фотоматериалы к статье

Lady_Mary: Первый Балтийский Канал о фестивале "Золотой Маски" в Прибалтике этой осенью. Одним из четырех отобранных спектаклей программы "Золотой Маски" стали "Рассказы Шукшина". *** А правда у Первого Балтийского логотип до боли напоминает ОРТ?

Lady_Mary: "Приглашение на казнь". Критики ------------------------------------- "...больше всего усилий постановщика ушло на организацию «карнавала шутов и клоунов», главные роли в котором отданы тюремным людям, Родиону, Родригиванычу и Роману Виссарионовичу (их играют Илья Исаев и Александр Гришин). Шуты – так и есть карнавал – в наличии, бессмысленные и мерзкие пред видом скорой смерти. Но вот вопрос: надо ли было так исхищряться и так стараться, чтобы этот карнавал и сами шуты выглядели как можно ярче, если перед смертью всё, что ни возьми, – пошлость и балаган?!" Григорий Заславский. Независимая газета. "Незабываемое падение стены" ------------------------------ Анна Гордеева. Время новостей. Все на своих местах

Лена: 6 Октября 2009 г. Владислав Любый, директор РАМТа «Театр – это место компромиссов»

Лена: Круговорот клоунов в природе Зрителей " ночного проекта " пригласили на казнь Спектакль "Приглашение на казнь", премьера которого состоялась на основной сцене Российского академического молодежного театра (РАМТ) в минувшее воскресенье, — часть "ночного проекта" театра. Поставленный режиссером Павлом Сафоновым по одноименному роману Владимира Набокова спектакль начинается в восемь вечера и годится для развлечения зрителей: весь вечер главного героя Цинцинната Ц. окружают клоуны и персонажи из кабаре. " Приглашение на казнь " — один из самых загадочных романов Набокова, в котором переплетаются множество тем — от пародии на тоталитарное советское общество ( роман был закончен в 1938 году) до литературной стилизации в духе " Алисы в Зазеркалье " Льюиса Кэрролла ( в финале мир, окружавший Цинцинната Ц., рушится, будто карточный домик). Переводя роман на театральный язык, Сафонов следовал авторскому тексту и подробной инсценировке, однако заметно упростил его неоднозначные образы, сведя расстановку сил к простой и понятной схеме. Цинциннат Ц. ( Евгений Редько), осужденный в романе за " непрозрачность " , — в спектакле единственный человек с нормальными и адекватными реакциями. Все остальные, " прозрачные " герои, будто цирковые клоуны или герои комедийных сериалов, все время что-то изображают, кривляются, хихикают, сопровождая каждую реплику каким нибудь вывертом или гримасой. Конструкция спектакля напоминает карусель. Хоровод причудливых, гротескных персонажей непрерывно вертится вокруг Цинцинната, как ее яркие скамейки или лошадки вокруг неподвижного стержня основания. Любой участник хоровода за время спектакля успевает примерить множество масок. Тюремщик Родриг ( Александр Гришин) с рыжей бородой и дворницкой метлой превращается в циркового шпрехшталмейстера и снова в дворника. Супруга героя Марфинька ( Янина Соколовская) напоминает то розовощекую куклу Барби, то сексуально озабоченную героиню телескетчей. Но больше всего ролей у палача месье Пьера ( Петр Красилов). Он и простодушный друг Цинцинната, и цирковой клоун, лихо схвативший табуретку зубами и оставивший в ней вставную челюсть, и загадочный брюнет с черной горжеткой на шее, похожий на конферансье из кабаре. Сценический карнавал и круговорот превращений сделаны на редкость изобретательно, но временами кажется, что эта пестрота для режиссера — самоцель. В спектакле нет развития характеров или точной кульминации. Перед Цинциннатом Ц., мечтающим закончить рукопись, весь спектакль стоит одна и та же задача: избавиться от назойливых людишек, как от мух. Точку в игре ставит декорация, обрушившаяся в финале к ногам Цинцинната и Пьера. А изощренность набоковского стиля и культура, к которой принадлежал и которую отстаивал писатель, так и остаются за рамками спектакля. Режиссер Павел Сафонов: "Каждый из нас сталкивался с людьми, ведущими себя как клоуны" Я давно мечтал поставить " Приглашение на казнь " . Мне показалось, что труппа РАМТа — молодая и очень пластичная, способна работать на грани фола, переходя от точных психологических реакций в клоунаду. Я довольно подробно шел за Владимиром Владимировичем Набоковым: в инсценировке мы постарались сохранить все нюансы его сцен. Это у него в самой реалистической сцене вдруг может произойти какой-то трюк или герой вдруг войдет на сцену пританцовывая. Хотя мне кажется, что " Приглашение на казнь " — это одновременно и притча, и история на все времена. Попадая на улицу или в какие-то учреждения, каждый из нас не раз сталкивался с людьми, ведущими себя как клоуны. Статья опубликована в издании "Газета", №187 от 6 октября 2009 gzt.ru

Lady_Mary: Телеканал Культура. Новости. Сюжет о премьере "Под давлением 1-3". О спектакле говорят Егор Перегудов, Рамиля Искандер и - что особенно приятно - Александр

Ореада: Спасибо!

Lady_Mary: Любителям и изучателям английского: "Nabokov’s ‘Invitation to a Beheading’ on Stage". Статья в The Moscow Times. Объявляется конкурс на лучший литературный перевод Хотя и без перевода понятна фраза: "Grishin and Isayev are superb as the ever-changing intruders" - и не важно, в качестве чего они superb!!!

Quasi Genie: а вот и перевод, возможно, не шибко литературный, но если кто может получше - флаг вам в руки :) * * * Постановка Сафонова амбициозна и каждая её сцена полна каких-то параллелей, в том числе и с судьбой Ходорковского. Павел Сафонов – режиссёр, чей талант идеален для больших постановок. Тем удивительнее, что большинство его работ предназначены для малых площадок - как, например, «Чайка», с которой он дебютировал как профессионал на сцене Театра им. Вахтангова, «Долгое путешествие в ночь» в Театре им. Моссовета или «Сны Родиона Романовича» в постановке Театрального Товарищества 814. Но во всех этих небольших спектаклях чувствовались масштаб и глубина. Разумеется, не всегда больше – значит, лучше. Спектакль «Калигула», поставленный на основной вахтанговской сцене несколько лет назад, частенько выходил из-под контроля. Но именно по этой причине он и был важен для режиссёра с точки зрения его собственного профессионального развития — мы наблюдали, как отважно он сражался с громоздким сюжетом и монументальными темами. А теперь нашему вниманию представили постановку Сафонова по пьесе Михаила Палатника на основе книги В.набокова «Приглашение на казнь» на основной сцене РАМТа, и в ней ясно виден стиль Сафонова - широкие мазки и крупные планы. Не уверен, что Сафонову в полной мере удалось передать шутливый — но местами и зловещий — характер романа. Порой кажется, что круговорот, в который нас втягивают, никогда не закончится. Но дело не в продолжительности спектакля - 3 с четвертью часа по московским меркам обычное дело — а в размахе задумки Сафонова. Каждая сцена, каждая картина полна отсылок и возможных скрытых смыслов. Как бы то ни было, его «Приглашение» носит провокационный характер и во многом великолепно — в нетрадиционном плане. Цинциннат Ц. (Евгений Редько) — человек обреченный в буквальном смысле. Сидит в своей камере, ждет новостей о дате собственной казни. А его окружению — уборщику, тюремщику, юристу, жене Цинцинната, его матери и прочим персонажам — и дела нет до этого. Для одних это лишь яркое развлечение, для других — источник постоянного раздражения. По решению режиссёра все, кроме Цинцинната, ярко загриммированы (работа Людмилы Левченко), тем самым превращая мир вокруг обитателя камеры смертников в цирк, полный клоунов. Многие из них постоянно сменяют друг друга - два актера, Александр Гришин и Илья Исаев, играют целую толпу весёлых парней, постоянно врывающихся в камеру узника, вынуждая его не думать о будущем. Ведь казнь будет еще нескоро — так чего же беспокоиться о смерти! Редько рисует своего героя красками отчаяния, хотя подозреваю, что Набоков задумывал его скорее растерянным и несчастным, чем подавленным. Гришин и Исаев потрясающе сделали вереницу «вторженцев». Их нарочитая фамильярность и угнетающее самомнение, кажется, высасывают самый воздух из камеры Цинцинната. Дуновение надежды возникает вместе с появлением загадочного Пьера (петр Красилов), который захаживает в гости к Цинциннату с благословения его тюремщика. Пьер делает загадочное заявление о причине, по которой сам угодил в тюрьму — за подготовку побега Цинцинната. Однако, его веселость и очевидное сострадание лишь ненадолго скрыли подлость его истинной миссии. Сценограф Никола Симонов объединил реалистичные предметы, вроде кровати Цинцинната, и импрессионистские элементы, такие как высокая желтая шиферная стена камеры, по бокам и сзади которой — огромные свободные площадки. Мелкие детали, вроде прибитых к стене часов и маленького зарешеченного окошка в 5 метрах над полом, намекают на реальность, но искажают её. Костюмы работы Евгении Панфиловой также придают цирковой налёт всем действующим лицам — за исключением Цинцинната и строгого библиотекаря (Алексей Блохин), периодически появляющегося с краткими комментариями «от автора». Цинциннату потребовалось много времени, чтобы понять, что он, перефразируя поэта, лишь пешка в чужой игре. В этом смысле постановка Сафонова вступает с известным нам миром в резонанс сразу на нескольких уровнях. Это больше скажет обо мне, возожно, чем об интерпретации Набокова Сафоновым, но по ходу действия спектакля я не мог отделаться от мысли о Михаиле Ходорковском. Параллели с историей бывшего нефтяного магната и подковерными битвами с законом, не говоря уже о публике, которой наплевать на то, что он сидит в тюрьме, с каждым новым поворотом событий в спектакле напрашивались все явственнее. Сафонов, однако же, имел в виду более масштабные вопросы, реализуя свою постановку. Он рисует картину шумной, тупой, высокомерной публики, предающейся развлечениям, в то время как настоящая природа человеческой жизни нависает над ними подобно ножу гильотины. Не думаю, что именно этот спектакль сможет показать всё то, на что способен Сафонов на большой сцене. Но этого достаточно, пока не появится что-то еще.

Lady_Mary: Спасибо, Жень!!! Параллели с Ходорковским меня, честно говоря, удивили... Но, может быть, и имеют смысл. И дело, наверное, не в конкретном опальном олигархе, просто теперь я на спектакль, да и на историю не настолько абстрактно смотрю...

Клио: Ну просто автор здесь всего лет 15, это первый такой случай в пределах его личного круга внимания. В 70-80-е можно было многих представить на месте главного героя. Да и себя при случае...

Алина: о, Женя первая)) ну поскольку я тоже сидела ваяла, то выложу, а то жалко выкидывать)) *** Спектакль"Приглашение на казнь" по роману Набокова. Постановка Сафонова претенциозна, каждый образ в ней наполнен подтекстом, возможно даже с оглядкой на судьбу Ходорковского. Режиссер Павел Сафонов - настоящий мастер большой формы. Однако, как ни странно, его работы обычно ограничены малой сценой: к примеру, его профессиональный дебют, "Чайка" в Театре Вахтангова; его интерпретация "Долгого путешествия в ночь" на сцене Моссовета или "Сны Раскольникова" "Театрального товарищества 814". Но во всех этих небольших постановках чувствуется огромный размах и величие. Конечно, "большой" не всегда означает "лучший". Постановка "Калигулы" Сафонова на главной сцене Театра Вахтангова несколько лет назад часто выходила из-под контроля. Но именно поэтому ее можно считать важной ступенькой в развитии Сафонова как режиссера, в ней вы можете увидеть, как он отважно борется с огромными материями и монументальными темами. Сейчас выходит постановка Сафонова по инсценировке Михаила Палатника Набоковского романа "Приглашение на казнь". Представленная на большой сцене РАМТа, она хранит в себе сафоновское чувство сказки, пересказанной в общих чертах и крупным планом. Я не очень уверен, что Сафонов в полной мере отразил шутливый и подчас беспощадный роман Набокова. Порой казалось, что он ведет нас по дороге, которая никогда не закончится. Это не столько из-за того, что спектакль долго идет - 3:15 обычное дело по московским стандартам - сколько из-за того, что Сафанов столь амбициозен. Каждая сцена, каждый образ несет свои отсылки и свой подтекст. Однако, как бы то ни было, это "Приглашение" провокационное и как обычно превосходное, хотя и по-своему. Цинциннат Ц. (Евгений Редько) буквально приговорен к казни. Он сидит в тюремной камере ожидая вестей о том, когда приговор будет приведет в исполнение. И никому из окружающих его людей (привратнику, директору тюрьмы, адвокату, жене, матери и другим) нет никакого дела до этого. Для некоторых это всего лишь увлекательное зрелище, для других - навязчивое раздражение. Сафонов разукрасил всех героев за исключением Цинцинната экспрессивным гримом (художник по гриму - Людмила Левченко), т.о. превращая мир, окружающий камеру смертника в цирк, полный клоунов. Многие артисты взаимозаменяемы - Александр Гришин и Илья Исаев играют множество радостных парней, которые постоянно вторгаются в камеру заключенного и вынуждают его не думать о будущем. Исполнение приговора еще так далеко, не нужно о нем беспокоиться, пока не придет смерть. Редько раскрашивает свой характер оттенками отчаянья, хотя, полагаю, Набоков подразумевал, что он будет скорее сбитым с толку и несчастным, нежели отчаявшимся. Гришин и Исаев великолепны в роли постоянно меняющихся назойливых гостей. Грубые в своей невоспитанности и угнетающие собственной важностью, кажется, что они высасывают весь воздух из камера Цинцинната. Дыхание надежды появляется с одобренными начальником тюрьмы визитами таинственного Пьера (Петр Красилов). Пьер загадочно заявляет, что его заточили в тюрьму за план побега, придуманным им для Цинцинната. Однако веселость и кажущееся сочувствие этого человека способны скрыть его подлую миссию только до поры до времени. Дизайнер Николай Симонов смешал натуралистичные предметы (постель Цинцинната) с импрессионистскими элементами (высокая, желтая, рифленая тюремная стена, которая оставляет огромные открытые пространства сзади и по бокам). Маленькие штрихи - застывшие часы и крошечное решетчатое окно в пяти метрах от пола - подразумевают реальность, но искажают ее. Костюмы Евгении Панфиловой придают цирковый привкус всем, исключая Цинцинната и строгого библиотекаря (Алексей Блохин), который время от времени появляется с сухими ремарками на заднем плане. Что всегда производит на Цинцинната впечатление реальности, так это, перефразируя поэта, то, что он всего лишь пешка в чужой игре. В этом постановка Сафонова резонирует с тем миром, который мы знаем на многих уровнях. Это в большей степени скажет больше обо мне, чем о сафоновской постановке Набокова, но по ходу спектакля я не мог выбросить из головы образ Михаила Ходорковского. Первый опыт российского промышленного нефтяного магната с загадочной судебной битвой, судьба которого меньше всего интересовала общественность, он мог бы сгнить в тюрьме, продолжая подстраиваться под новые повороты "пьесы". И все же, Сафонов долгое время думал, как соединить воедино все замыслы в спектакле. Он рисует картину громких, глупых, напыщенных людей наслаждающихся мелкими радостями, в то время как неизвестная им истинная природа человеческого опыта нависает над ними как нож гильотины. Я не думаю, что эта постановка может показать все, на что Сафанов способен на большой сцене. Однако и это неплохо, пока идет спектакль.

Lady_Mary: Клио пишет: В 70-80-е можно было многих представить на месте главного героя Вооот! Вот и подумала о том, что о Казни как политическом высказывании еще лет 30 назад заговорили бы в первую очередь. А сейчас я и задумалась об этом только с подсказки... *** Алина, спасибо за второй вариант!

Клио: Это не политическое высказывание, скорее из серии "у меня с советской властью эстетические расхождения". Цинциннат же никакой не диссидент, не борец, он просто - человек, живущий своей внутренней жизнью. Политикой такой сюжет становится только в тоталитарном государстве, которое претендует на то, чтобы контролировать каждого гражданина насквозь, от и до самого до. Это оно делает искусство - политикой, моду - политикой, кока-колу - тоже политикой... Невосторженный образ мыслей (к примеру, осень, грустно, ну и что?) - без сомнения злостной политикой... Сейчас это пока "воспоминания о будущем", хотя и своевременные. А сравнение с Ходорковским мне показалось а) плоским и б) некорректным. Западному человеку нужен какой-то лобовой узнаваемый символ. (Хороший пример был в ЖЖ Павла Руднева - репортаж по ВВС о пожаре в Мариинке: "У этого театра было две беды: Сталин и пожар".) Но ситуация Ходорковского совсем другая, это "суд над судьями", где он - активно действующее лицо. В романе же история, имхо, ближе к ситуации Гуревича в "Вальпургиевой ночи" (и это, кстати, пострашнее): - Да вы, Лев Исаакович, поэт! - А у вас и от этого лечат? Так вот и лечат больных на голову - отсечением больного органа...

Quasi Genie: Алина пишет: выложу, а то жалко выкидывать)) Одна голова хорошо, а две - практично :-) Клио пишет: сравнение с Ходорковским мне показалось а) плоским и б) некорректным. Западному человеку нужен какой-то лобовой узнаваемый символ. Я тоже так считаю. При первом же упоминании г-на Х. поморщилась от того, насколько автору, похоже, нравится то, как "ловко" он запараллелил постановку и ситуацию с Ходорковским.

Lady_Mary: Клио пишет: сравнение с Ходорковским мне показалось а) плоским и б) некорректным Quasi Genie пишет: При первом же упоминании г-на Х. поморщилась от того, насколько автору, похоже, нравится то, как "ловко" он запараллелил К этой ситуации можно по-разному, наверное, относиться. Я настолько мало о ней знаю, что меня это сравнение в первую очередь удивило, а потом уже только поморщило... А у автора статьи, похоже, с этим делом связана немалая часть жизни, вот и всплывают сравнения повсюду... Ну, как цитаты из любимых спектаклей у ярых театралов:))) И тем не менее - свою плоскость он мне в этом спектакле открыл)))) Пусть и плоскую;)))) Клио пишет: Это не политическое высказывание Я имела в виду не историю Цинцинната, а сам спектакль... В тоталитарном обществе выбор произведения назвали бы рискованным, премьеру - скандальной, и т.д... Это я удивляюсь, насколько поменялась наша жизнь...

Алина: Газета "Коммерсантъ" *как всегда в своем духе * Роман Должанский, 30 октября 2009 Набокова привели в исполнение Российский академический молодежный театр показал спектакль по роману Владимира Набокова "Приглашение на казнь" в постановке молодого режиссера Павла Сафонова. РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ не мог избавиться от ощущения, что уже где-то видел этот спектакль. Прошли времена, когда роман Набокова театры читали как историю о государственном насилии над личностью: главный герой, Цинциннат, человек, приговоренный судом к смерти за какое-то неясное преступление и проводящий несколько недель в камере в ожидании казни, воспринимался тогда как диссидент, а все эти директора тюрьмы, адвокаты, родственники и горожане — либо как приводные ремни репрессивного механизма, либо как его бессильные жертвы. С некоторых пор "Приглашение на казнь" трактуют расширительно: мол, это иносказание о сложном человеке, о настоящей личности, которая в мире вульгарных обывателей всегда обречена на "казнь" — не обязательно в описанной автором форме, то есть путем отсечения головы. И хотя в спектакле Павла Сафонова тюрьма — это тюрьма, топор — это топор, а плаха — это плаха, режиссер, судя по всему, собирался пойти именно по этому, иносказательному пути. В таком случае постановщику всегда необходимо очень четко отделить героя от окружения и придумать, как это окружение должно выглядеть. Господин Сафонов произвел своего рода "циркизацию" набоковского романа — превратил второстепенных персонажей "Приглашения на казнь" в клоунов, уродов и шутов. У актеров накладные животы, подбеленные лица, яркие парики, густо нарумяненные щеки, неестественные голоса. Перемены света иногда превращают героев в каких-то упырей, а особенно острые жесты — в не людей даже, а страшноватых кукол, чуть ли не насекомых, что, в сущности, увлекавшемуся энтомологией Набокову не противоречит. И хотя многие из маленьких ролей сделаны неплохо (в частности, директор тюрьмы Александра Гришина и мать Татьяны Матюховой), вся эта с видимыми усилиями организованная суета вокруг смерти главного героя увлекает недолго, не слишком забавляет и совершенно не пугает. Во втором действии игровая площадка окружена красными лампочками — она, для самых непонятливых, становится похожей на цирковую арену (художник — Николай Симонов). Но зато и весь спектакль обнаруживает сильное сходство с "Приглашением на казнь", поставленным несколько лет назад в Омской драме Олегом Рыбкиным и выдвигавшимся на "Золотую маску". Там тоже был цирк, правда, дело происходило на малой сцене, отчего действо было гораздо убедительнее и выразительнее. На протяжении тех трех часов, что длится "Приглашение на казнь" в Молодежном театре, ощущение дежавю посещает не раз. Павел Сафонов вроде бы придумывает выразительные эпизоды и сценические картинки — но каждый раз слишком насмотренного зрителя грызет какое-то неудобное сомнение. Очень уж заемной, несамостоятельной кажется сценическая материя: вот тут явно "наследил" Роберт Уилсон, там предательски мелькнул "хвост" Матса Эка и его "Игры снов", недавно показанной на Чеховском фестивале. Откуда-то из среднеевропейских спектаклей явилась Эммочка, коротко стриженная полудевочка-полуженщина с желтым мячиком. Оттуда же массовые сцены. И даже стена, эффектно падающая и обдающая первые ряды зрителей пыльным ветром в конце спектакля, вынуждает воскликнуть: да видели мы это. Скажут: все когда-то было, многие подражают великим, плоды театрального просвещения сегодня украшают очень многие спектакли молодых режиссеров. Что же, наверняка не бросались бы в глаза разнообразные "внешние влияния", если бы в спектакле был внутренний стержень, способный оправдать всю затею. Говоря конкретнее — если бы режиссер придумал и тщательно выстроил роли двух главных героев, Цинцинната и месье Пьера, палача, заранее подсаженного в камеру осужденного, дабы жертва и убийца могли подружиться. Пьера играет Петр Красилов, Цинцинната — Евгений Редько. Господину Красилову сделать роль интересной не помогли, но в его случае проблема разрешилась сравнительно просто: роль Пьера, вообще-то очень объемная и важная, свелась к одной из ролей фона — очень разговорчивый и подвижный, с прилизанными волосами и повадками конферансье, Пьер этот фон даже собой украшает. С Цинциннатом так не получается. Евгений Редько — превосходный актер с внешностью романтического героя, выразительными глазами, властными жестами и т. д. Но в половине эпизодов спектакля он попросту не понимает, что ему делать. В первой же сцене играет эмоциональный результат — и оттого роль Цинцинната лишена развития. Господину Редько не остается ничего лучшего, чем просто изображать невинного страдальца — а это столь безнадежное дело, что даже самые хорошие актеры делают его так, что становится неловко. Главный герой "Приглашения на казнь" оказывается многозначительным глупцом — уже даже те, кто не читал роман, смекают, что тюремный сосед — палач, а персонаж Евгения Редько все еще ничего не понимает.

Lady_Mary: Спасибо! Алина пишет: Прошли времена, когда роман Набокова театры читали как историю о государственном насилии над личностью Что наглядно доказывает наше обсуждение выше РОМАН Ъ-ДОЛЖАНСКИЙ не мог избавиться от ощущения Перефразируя МоскоуТаймс: это больше говорит о Романе Должанском, чем о спектакле...

Lady_Mary: А вот ответ Роману Должанскому от Алисы Никольской ("Театрал"), которая сильнее всего впечатлилась именно мсье Пьером. Как здорово, что о спектакле такие противоположные мнения!

Лена: Циферки вышли на сцену В РАМТе поставили пьесу про бизнес 2009-12-10 / Марина Квасницкая Как в реальности выглядит жизнь человека, все мысли которого – о бизнесе, о том, как в бизнесе преуспеть? Об этом пьеса современного немецкого драматурга Роланда Шиммельпфеннига «Под давлением 1–3», которую поставил в РАМТе выпускник Сергея Женовача – дебютант Егор Перегудов. Индийская флейта бансури вплетает свою нежную интонацию в четкий, чуть глуховатый ритм барабана табла. Ну, почему же голос разума не может так гармонично сочетаться с голосом чувств? В чем сила и слабость успешного человека? Неужели он похож на компьютер с заданной и не очень удачной программой? Почему в его речи так много цифр и мало радостных ноток? Почему он успешнее реализует свои проекты, чем эротические фантазии? Может быть, высший разум именно и состоит в умении услышать свою природу – мужскую и женскую? Этими вопросами задается автор пьесы, исследуя среду обитания клерков с пристрастием ученого-биолога. Хоть и принято считать, что истинный менеджер – это гибрид бультерьера и калькулятора, но, ясное дело, в реальности все гораздо сложнее. Жанр спектакля определен как «диалоги в трех раундах». Художник Анна Федорова воспроизводит на сцене офис, одновременно напоминающий боксерский ринг. Вместо канатов – белые кабели, провода, ленты. Одним словом, путы. Герои перешагивают их, а чаще просто зависают над ними – в минуты душевной смуты. Стиль этого спектакля очень сдержанный: здесь тихо ведут переговоры, а наутро сводят счеты с жизнью. Здесь ломают сопернице хребет тихо, с милой улыбкой, боясь смазать дорогую японскую косметику. Унылую мысль о том, что трудно быть одновременно и женщиной, и преуспевающей бизнесвумен, автор пьесы доносит через живые диалоги. Жена босса Ангелика и Сабина, выскочка, претендующая на ее место, пока лишь в своих мыслях. Их жизнь – словно под копирку написанная история: обеим героиням автор дарит почти идентичные монологи. Они так похожи, но делают разный жизненный выбор. Сабине вдруг разом все надоело! Она решила выскочить из колеса офисной жизни, блефуя откровениями о связи с мужем начальницы. Пожалуй, самое любопытное в этой пьесе – это лексика. Человек стал мыслить по-другому, зачастую посредством цифр – в этом самая яркая находка автора. В спектакле так много цифр, включая и само его название. Они мелькают на электронном табло: 28, 29, 30… Это минуты времени. Ангелика громко называет цифры, вкладывая в них прямо противоположный смысл. Как весомо и жестко она произнесет: «Сорок». Без восклицательного знака. И мы поймем, что речь идет не о документальной фиксации минут дня, а о возрасте. Сорок – это почти приговор! Намек своей сопернице на быстро текущую жизнь: не за горами старость, а обеспеченного мужа у нее не было и не будет. Автор замечательно придумал сцену, в которой Ангелика празднует пиррову победу. В горло попал предательски длинный волос соперницы, и все нутро выворачивает. Нелли Уварова пока на подступах к тому, чтобы сыграть эту сцену так, как она это умеет – сдержанно и сильно. Еще одна история, которую иронично можно было бы назвать старым советским лозунгом «Молодым везде у нас дорога!». История о назначении на крупный пост. Кого выберет босс: пожилого, но очень спортивного менеджера или молодого, но пустоватого и безвольного, который просиживает ночами на порносайтах? И тут эти проклятые цифры – информация о весе, о продолжительности тренировок, о количестве девушек, торгующих телом и т.д. Именно эта история о назначении заканчивается очень печально. Другая история – Патриция и Роберт. Тема соперничества в деловой сфере переходит в борьбу за верховенство в любви. Дуэт Рамили Искандер и Степана Морозова пока ярче передает борьбу самолюбий, чем любовь. К сожалению, режиссер-дебютант еще достаточно скован, не осмеливается на откровенные сцены, прописанные автором. Как вам понравится смелость драматурга: сцена сумасшедшего секса в пустом кабинете босса? Вообще тема эротических фантазий в этом спектакле зашкаливает. Как передать на сцене эти биотоки, энергию сексуальной нереализованности большинства персонажей? Пока режиссер не нашел адекватного языка для этого. Однако достаточно вспомнить спектакль Камы Гинкаса «Дама с собачкой», чтобы понять: о сексе можно говорить театральным языком и физиологически достоверно, и достаточно условно, и целомудренно. Тем более что публика на «ночной проект» (спектакль начинается в 21.00) собирается далеко не пуританская – все те же молодые менеджеры. Наверное, они хотели бы больше правды о себе, больше откровений. Ведь так редко ставят пьесы именно про них. ng.ru

Lady_Mary: Читайте свежий номер "РАМТографа", особенно рубрику "Закулисье": в числе моделей для иллюстрации профессии театрального гримера - Александр перед спектаклем "Приглашение на казнь".

Lady_Mary: И вновь "РАМТограф": в новом номере - рассказ о репетициях спектакля "Соглядатай".

Lady_Mary: Первая пресса о премьере спектакля "Соглядатай": Ольга Егошина, "Новые известия". Хороший актер, Александр ГРИШИН (Кэмп) выжимает максимум из стерильно сухого текста Панича, выкладываясь в практически двухчасовом марафоне до донышка. Он отважно пытается выстроить правду эмоций в предложенной фальшивой схеме сюжета. Его существование в "Соглядатае" можно назвать своего рода подвигом... "Здравствуйте, я совсем не ваша тетя!" Тем, кто не любит спойлеры, - НЕ ЧИТАТЬ!:)

Lady_Mary: Наталья Витвицкая "Ваш Досуг": "РАМТ презентовал обаятельнейший трагифрас по пьесе культового канадского драматурга Мориса Панича". На камерной сцене (оформленной крайне скупо — кровать, две лампы, чемодан) любая эмоция выпуклее, интонация слышнее, и надо отдать должное Александру Гришину. Практически моноспектакль (диалог с самим собой) он играет, изящно балансирует на грани между Сциллой и Харибдой актеров, изображающих персонажей «на грани» — трагическим пафосом и фальшивым манерничанием. Гришин соединяет исповедь с эксцентрикой, ненависть с любовью...

Lady_Mary: Мария Седых, "Итоги" "Александр Гришин играет свою вариацию на тему подпольного человека нервно, жестко и, как обещали, эксцентрично. В отличие от героя Достоевского в нем нет мучительно мстительного обличения человечества. И хотя предъявленный им список виноватых в несложившейся жизни достаточно длинен, его Кэмп скорее отчаянно пытается сбросить груз раздирающих его на части комплексов. Психический срыв, шоковая терапия, но не психопатология. Именно так твердой рукой выстраивает актеру роль режиссер Антон Яковлев. Выстраивает, чтобы привести к тому самому неожиданному финалу, когда в распахнувшееся окно «черного кабинета» (художник Николай Слободяник) ворвутся свет и свежий ветер."

Lady_Mary: Александр в проекте "Эмоция" журнала Fashion Collection (февраль 2011)

DYUKLO: А что это за журнал? О моде?

Lady_Mary: О моде. Во всем. В февральском номере, например, про "12 месяцев танго" в РАМТе целая страничка... Объем: 200 страниц Формат: А4+ (230 x 297 мм)

Aurora: Александр, а Вам идет гламурный стиль. Почаще снимайтесь для модных журналов.

пчелка: Ух ты! Какие фотки классные!!! Особенно "подозрение" :)))) я в восторге! Александр, Вам обязательно надо тоже сделать ролик-портфолио, как у Евгения Николаевича и Ильи Исаева -- у Вас же столько прикольных фотографий!!! Вы просто обязаны покорить rutube ;) Удачи Вам!!!

Lady_Mary: пчелка, это официальное обещание?

пчелка: Это не обещание, это желание (и, думаю, что не только мое), чтобы у Александра тоже появился свой клип. Если бы я имела опыт в данной области, я бы с удовольствием сделала и безо всяких обещаний :)) А делать банальное перелистывание фоток после 25-минутного Исаевского калейдоскопа как-то неловко.. :( Мы, честно говоря, думали, что теперь клипы всем артистам по очереди будут делать (судя по заставке в начале) и еще удивились, что Исаев -- первый ;) но потом решили, что, наверное, к премьере..

Lady_Mary: пчелка пишет: Мы, честно говоря, думали, что теперь клипы всем артистам по очереди будут делать Ну, наверное, нужно автора калейдоскопов спросить о планах... Насколько я поняла, это чья-то личная инициатива.

Malkia: А когда проводилась съемка? В прошлом году?

Lady_Mary: Да, в начале декабря. Незадолго до премьеры "Соглядатая".

Lady_Mary: "РАМТограф" о "Соглядатае": "История о поиске... умения любить" (Николай Азовцев) "Скупость внешнего действия заменяется активностью – герой Александра Гришина постоянно движется, одна его речь сменяется другой, и каждая сопровождается пластическим этюдом. Он играет и веселится – и мы понимаем, что это не взрослый человек, а ребёнок в теле взрослого. Он бьётся в отчаянии – и в этот момент одиночество служит оправданием его злости на мир. При этом в переходы между психологическими состояниями мастерски вплетены элементы абсурда, за счёт чего множится и сам спектр этих состояний, и производимый ими эффект. "

Lady_Mary: В новом номере журнала "Театральный мир" статья Анны Коваевой "Позвоните родителям!" о спектакле "Соглядатай". "По сути, это моноспектакль Александра Гришина. Актер, балансирующий на грани яркой эксцентрики и подлинного драматизма. В его Кэмпе уживаются и смех, и трагедия, два жанра смешались в его характере. За него становится и страшно, и грустно. Его и жалко, и одновременно - нет. Несмотря на то, что актер способен менять разные маски в спектакле, образ его при этом не остается предельно схематичным, как сама маска, и не лишен переживания и психологической правды. Не .лишен внутренней биографии героя. Иными словами, его герою доверяешь, понимаешь и даже оправдываешь, несмотря на преступность его поступков по отношению к своей тетушке."

Lady_Mary: Два свежих отклика на спектакль "Гупешка" читайте в новом номере "РАМТографа": "Дерматиновый аквариум" и "Спектакль РАМТа разбудил во мне зверя!"

Lady_Mary: Александр ГРИШИН: Будучи студентами Алексея Владимировича Бородина, на втором курсе мы ставили отрывок "Палаты №6", где я был занят. В это же время он уезжал ставить спектакли в Исландию, мы не виделись, он приезжал полный энергии, полный сил, желания донести до зрителя что-то новое, свое, смотрел, как мы работали самостоятельно и с другими режиссерами... Нужно сказать, что "Палата №6" - произведение не из легких, и мне дали роль на преодоление себя - роль врача. Мы занимались очень въедливо, дотошно разбирали.. И вот в момент эмоционального накала выбегает ко мне Алексей Владимирович: "Ну ты понимаешь - ну - вот - отсюда ты - а там! А отсюда - и потому что... А там - уже! И вот! Понял?" Я: "Ну, как-то, нет…". "Да не выпендривайся, все ты понял, давай!" Со стороны кажется, что он сказал что-то совершенно непонятное и бессмысленное, но мы понимаем друг друга, и это самое смешное. Разговариваем на одном языке. И когда он говорит: "Ну, ты там, потому что, понимаешь, потому что, вот так!", - ты действительно понимаешь, что он имеет в виду. Самое ценное, конечно, это его улыбка. Когда он улыбается, это потрясающе. Его улыбка - она и прощает, и говорит о многом. Он может не произнести ни слова, но если он улыбается - он оценил, он видит, помнит, верит. За эту улыбку будучи студентом можно было отдать многое. Будучи артистом тоже, конечно, но сейчас уже несколько другие взаимоотношения, нежели в студенчестве. Если артисты - это дети, то студенты - это как внуки, студентам прощается много того, чего тебе не прощается сейчас. Когда ты студент, ты еще ребенок, а когда ты вырастаешь, ты уже коллега. За одну беседу я ему буду благодарен очень долго. В свое время у меня были очень сложные семейные обстоятельства, просто было очень трудно. Я решил уходить: вообще из театра, не только из РАМТа. Вся моя жизнь не совпадала с тем миром, который был внутри меня, я разрывался: нужно было зарабатывать деньги, я понимал, что здесь их нет… В общем, сложная ситуация. Я пришел к Алексею Владимировичу со словами: "Я хотел бы поговорить о том, что я заканчиваю свою работу в театре". И он в течение пятидесяти минут, отключив все телефоны, отложив все дела, рассказывал мне обо мне же самом: что будет, если меня не будет в театре, что будет, если я буду в театре, и что театр потеряет и приобретет, что я потеряю и приобрету. Наверное, я вообще никогда так о себе не разговаривал, да еще в этот момент, когда мне это очень нужно было… Такой разговор отца и сына у нас получился. Этот разговор я не забуду никогда. Алексей Владимирович - потрясающе интеллигентный человек, поработав с другими режиссерами, понимаю, как ценно то качество, которое в нем есть: желание развиваться дальше самому. Эта сила в нем, эта интеллигентность, эта культура внутри него, она не позволяет ему быть "одним из…" Она толкает его выше и вперед. Это желание приглашать других режиссеров, работать с новыми артистами, он очень много ищет - и выискивает по содержанию не только как артиста, но и как человека. Он учится до сих пор и, я думаю, будет учиться еще долго. Глядя на него, хочется развиваться самому: я понимаю, сколько я еще не прочитал, сколько еще не посмотрел… Скажу не тая, может быть, он единственный человек, которому я доверяю в плане своего развития как актера, только ему доверяю. Вот если он говорит, что это хорошо, даже если пятьдесят человек скажут, что это не очень, я ему верю. Я уверен, что он один из тех людей, которые мне хотят только добра. Если он говорит: "Вот так надо", - значит, надо именно так. "РАМТовцы к юбилею А.Бородина"

Lady_Mary: "Отдельная благодарность Петру Красилову и Александру Гришину за невероятный рок-н-ролл, выданный им в финале первого акта спектакля! Браво!" You got me rocking (ПТЖ)

Lady_Mary: Из гастрольного фотоальбома "Берега утопии". Так и просится выиграть в конкурсе! *** "Актерские работы превосходны. И в первую очередь это касается Ильи Исаева, которому досталась, может быть, самая невыигрышная роль — коммуниста-утописта, очень настоящего во всем: в своих убеждениях, в своей любви к жене и даже измене. Образ, как это сегодня ни смешно звучит, так хорош, что если не знать российских коммунистов, то хочется вступить в компартию. Очень тонкая работа у Рамили Искандер, сыгравшей жену Макса и во втором акте собственную подросшую дочь — оказывается, лучший способ показать на сцене родство. Петр Красилов, Даша Семенова, Александр Гришин, Александр Доронин — отличная коллекция актеров на рамтовском виниле." Марина Райкина, "Рок-н-ролл навсегда", МК

Клио: Ай, класссс! Совершенно неузнаваемое лицо...

Lady_Mary: Ну так матерый революционер - Сазонов!)))

Клио: Да, но на сцене он больше харизмой отличается, темпераментом. А тут - шахматист... да какой опасный... Ловушку ставит на 10 ходов вперед

Lady_Mary: Александр приступил к репетициям спектакля "Добрый человек из Сезуана" в ВДТ. Об этом с ним побеседовала корреспондент газеты "Волжская правда" *** АЛЕКСАНДР ГРИШИН: "ТВОРИТЬ МИР ИЗ ЧУЖИХ СЛОВ" - Понятно: Брехт непрост для постановки. Почему же тогда именно на пьесу «Добрый человек из Сезуана» пал выбор? - Когда-то я играл роль в дипломном спектакле «Добрый человек из Сезуана», очень нравилась эта пьеса, но в студенческие годы многого не понимал в силу возраста. А сейчас, перечитав, был ошеломлён: Брехт словно о нашем времени писал. Точнее, о безверии, о жизни, которую мы сами разрушаем, о том, что такое добро в современном мире. Актуальнее пьесы я не знаю. Ставить Брехта непросто, для этого нужна сильная труппа - такая, как в Российском академическом молодёжном театре, например. Но и в Волжском есть талантливые молодые артисты, с которыми интересно работать. Спектаклем «Добрый человек из Сезуана» ВДТ откроет юбилейный, пятый сезон. Очень бы хотелось, чтобы эта постановка стала столь же значимой, как знаменитый спектакль Театра на Таганке. - Ваш первый волжский спектакль, «А зори здесь тихие», вызвал широкий резонанс у театралов. Давно пробуете себя в режиссуре? - Ещё будучи студентом что-то ставил. Мне это интересно. В Волжский меня пригласил Вячеслав Гришечкин (я три года служил в Театре на Юго-Западе, Вячеслава Германовича считаю одним из своих учителей и рад, что он в меня поверил). Сначала я проводил занятия с ребятами, давал упражнения на внимание, на координацию движений. И в процессе занятий вдруг увидел: в ВДТ замечательные молодые актрисы, от них в буквальном смысле свет исходит. Захотелось поставить с ними спектакль. Но какой? Да вот же Соня, вот Женя Комелькова, Рита... Конечно же, «Зори здесь тихие»! Спасибо Анне Валерьевне Гришечкиной, она горячо поддержала мою идею. «Зори» я поставил по инсценировке Александра Устюгова (мы вместе служим в РАМТе). Рад, что спектакль живёт, что мы говорим со зрителем не о взрывах и выстрелах - о людях. Это и фестиваль театров малых городов России в Балаково подтвердил, там наши "Зори" очень тепло принимали. После каждой сцены - аплодисменты, цветами девчонок завалили... Мы не получили награды, но реакция зрителей, их слёзы и смех гораздо важнее. Такой же счастливой судьбы хочу и для «Доброго человека». - Спектакли в ВДТ получаются аскетичными: нет ни занавеса, ни спецэффектов... - И замечательно! Это очень хорошая школа - и для актёров, и для режиссёра. Сила - в простоте. Я вспоминаю работу над спектаклем «Рассказы Шукшина» в Театре Наций. Приступая к репетициям, мы с актёрами стали создавать предметный мир своих героев: ушанка, фуфайка, сапоги, что-то ещё... А режиссёр Алвис Херманис сказал: «Никаких предметов. Только скамейка и на ней человек». И на заднем фоне - фотографии людей, которые сейчас живут в Сростках. Знаете, какой эффект? Не сфальшивишь, когда на тебя смотрят те, о ком писал Шукшин. Вот и в спектакле «Добрый человек» для меня главное не ошеломить, не удивить зрителей, не развлечь их - а сделать так, чтобы услышали. Задуматься есть о чём - Брехт остроумен и мудр. - А молодые актёры вас слышат? - Стараюсь, чтобы услышали. Не всегда просто: в двадцать лет иначе смотришь на мир, чем в 37. И радует, что они взрослеют на глазах, вглядываются в жизнь, меняют отношение к окружающему, меняются сами. Они пока только учатся, и я учусь вместе с ними. Надеюсь, этот спектакль станет для них ступенькой во взрослую жизнь, у них появится своя точка зрения на происходящие события и желание изменить мир к лучшему, как бы ни банально это звучало. - Некоторые волжане вышли впервые на сцену в четырнадцать лет. Вы, насколько я знаю, прежде чем поступить в ГИТИС, сначала учились на ветеринара. Почему вдруг столь резкий поворот в судьбе? - Вообще-то я хотел стать спортсменом. Но перед вступительными экзаменами получил серьёзную травму, что в итоге и сыграло решающую роль: мои грамоты, звание кандидата в мастера спорта не произвели впечатления на приёмную комиссию. Тогда мама открыла справочник для поступающих в вузы на первой попавшейся странице: «Донской сельхозинститут в Персияновке. Будешь, сынок, ветеринаром, они хорошо живут». Ну что же, биологию я всегда любил... И я поехал в Персияновку, поступил без труда в институт, но ветеринаром так и не стал: увлёкся театром. Вместе со старшекурсниками мы организовали коллектив «Пёстрый фургон», показывали миниатюры Жванецкого и Карцева, пели песни Никитиных, репетировали до утра... Естественно, на лекции я не ходил. В деканате долго терпели мои прогулы: ведь в институт часто приезжали разнообразные комиссии с проверками, и «Пёстрый фургон», студенческие таланты им демонстрировали как гордость вуза. Но с третьего курса меня всё же выставили «за аморальное поведение». В 90-е выбор у молодого человека был невелик: либо катиться вниз по наклонной плоскости, либо попробовать в корне изменить свою жизнь. И я махнул в Москву поступать «в артисты». Ехал «в никуда», ночевал в зале ожидания на Курском вокзале. Поступал сразу во все вузы, встретил множество хороших людей, которые приходили мне на помощь в трудную минуту. Я счастлив, что поступил на курс Алексея Владимировича Бородина, он изумительный педагог, и все его ученики - не только талантливые актёры, но и хорошие люди. - А ваша самая любимая роль? - Да я все свои роли люблю. И в спектакле «Вальпургиева ночь» в Театре на Юго-Западе (меня ввели в постановку за трое суток, и это стало хорошей школой). И в спектакле «Роман с кокаином» в РАМТе, и в «Гупёшке» и в моноспектакле "Соглядатай" (их оба поставил талантливый режиссёр Антон Яковлев). И две роли в спектакле "Берег Утопии" по Томасу Стоппарду, и «Рассказы Шукшина» - спектакль, который я играю с Евгением Витальевичем Мироновым и Чулпан Хаматовой. Я счастлив дышать одним воздухом со своими партнёрами, учиться у них. Нет у меня нелюбимых ролей, честно, каждая значима в актёрской судьбе. Иногда кажется: всё уже знаешь о своём персонаже, а тут вдруг что-то происходит в жизни, это событие перекликается со спектаклем - и роль уже звучит по-новому. Я служу в уникальном московском театре РАМТ, занимаюсь любимым делом. Знаете, что, по-моему, главное в актёрской профессии? Настоящий актёр не играет - он живёт на сцене, там он настоящий. У режиссёра - иная задача: из чужих слов создавать целый мир. А наполнить этот мир жизнью должны актёры. Верю, что несмотря на сложные репетиции, на сцене ВДТ случится чудо, и оживут герои Брехта, и зритель будет смеяться и плакать... Часто приходится слышать: «А зачем тебе это нужно? Зачем заниматься благотворительностью, ездить в Волжский, тратить время?» Действительно, зачем? У меня в Москве спектакли, съёмки, семья, маленькая дочка, по которой я очень скучаю. Но не могу иначе. Нужно высказать то, о чём думаю, что тревожит душу. Я благодарен ребятам за то, что поверили мне, идут за мной, надеюсь, открывая для себя что-то новое в жизни. Эта вера дорогого стоит. Беседовала Елена ТОМСКАЯ, "Волжская правда", 28.04.2012

Lady_Mary: Какие театры в глубинку ездят В нынешнем году празднование 9 мая запомнится жителям села Дубовское не только торжественным митингом у памятника солдатам Победы. В Доме культуры прошел спектакль по повести Бориса Васильева «А зори здесь тихие» Волжского драматического театра, художественный руководитель — заслуженный артист РСФСР Вячеслав Гришечкин. А поставил спектакль и сыграл в нем роль старшины Васкова уроженец села Дубовское — ныне актер Российского академического молодежного театра Александр Гришин. Театр из соседней Волгоградской области в Дубовском ждали с нетерпением. Ведь Гришин — коренной житель села, здесь родился, учился, отсюда в Москву уехал, а в начале девяностых был целых два года звездой дубовского сельского «Театра на Садовой». Его первый режиссер — преподаватель русского языка и литературы Наталья Леонидовна Расникова. Она приехала в село в 1976 году после университета и создала в селе театр, в котором играли молодые учителя и старшеклассники. Наталья Леонидовна вспоминает, какой успех имел юный актер в пьесе Мольера «Мещанин во дворянстве». У парня оказался комедийный талант. Но пошел учиться он почему-то на ветеринара. Через два года вернулся в Дубовку и снова стал играть в театре, попросил Расникову сделать что-нибудь «под него». Она точно угадала его кредо. И Александр стал не только актером, но и сорежиссером в «Женитьбе Фигаро». На премьеру билетов было не достать, шли «на Гришина». Потом Александр поступил в ГИТИС, после окончания работал в «Театре на Юго-Западе», с 2004 года — в Российском академическом молодежном театре, снялся в нашумевшем телесериале «Бригада» и еще в 14 фильмах и сериалах. Но парня тянуло к режиссуре. И неспроста Вячеслав Гришечкин доверил ему постановку такого сложного спектакля. Вся сложность в том, что зритель спектакля не один раз посмотрел одноименный фильм и непроизвольно ищет в лицах героев, в их характерах черты сходства с полюбившимися киноактерами. Александр Гришин представил зрителям свое прочтение драмы: девушки гибнут одна за другой, и истории их жизни мы слышим «из невозвратной стороны», откуда они, погибшие, стоя у рампы сцены, глядят на зрителя. Передние ряды кресел закрывает маскировочная сетка — поверхность болота, актеры передвигаются по доскам с помощью слег. Немцы, идущие по лесу, наставляют автоматы на зал при моргающем красном свете.Все это — не просто впечатляет. А когда старшина Васков безоружным пошел на фашистов, когда говорил о погибших девчонках, то и простодушная публика старшего поколения, и даже более стойкая молодежь не скрывали слез. Спектакль прошел на одном дыхании. Зрители долго аплодировали актерам, несли им цветы и благодарили своего земляка Сашу Гришина за спектакль — подарок ко Дню Победы. "Наше время", Наталья Нарсеева

Виктория: Ну, что можно сказать после такого прекрасного отзыва? Только пожелать Саше успехов в актерской и режиссерской профессии! Пусть все сложится!

Lady_Mary: Александр Гришин: "В сценариях давно уже нет бандитов, которых хотелось бы сыграть. Их всегда представляют баранами, идиотами с двумя извилинами в мозгу, а меня это не привлекает". Интервью для ugranow.ru

ЛОСЕВА: Отличные фото

Lady_Mary: Нелли Уварова и Александр Гришин: «Однажды нам не захотелось расставаться»

Lady_Mary: Александр Гришин: "Наш театр тянется к интеллектуальному материалу. Это важно, когда тебя заставляют думать. Не навязывают мнение, а предлагают вопросы, на которые стоит ответить, не ответы на них, а именно вопросы". Интервью в рубрике "Портрет" интернет-газеты "РАМТограф".

Lady_Mary: Интервью с Нелли в новом номере "OK!". В продаже - уже завтра.

Lady_Mary: Театр наций приехал в Тобольск в рамках фестиваля "Театр Наций Fest". Актеры прошли с экскурсией по заводу "СИБУР". Об этом - в материале "Тобольск-информ" и в фотоальбоме на нашем сайте:)

Phra: По моему скромному мнению онлайн-казино может быть как хорошим, так и плохим для вашего кошелька. Я рекомендую вам посетить онлайн казино https://slotozal-online.ink/ru/bonuses/list, чтобы получить лучший опыт в азартных играх. Также невероятно, что мне не нужно работать целый день, чтобы иметь достаточно денег.

Phra: Откройте для себя захватывающий мир азартных развлечений на нашем сайте казино играя в слоты онлайн. Невероятный выбор игр, бонусы и акции создадут неповторимый опыт для каждого игрока. Добро пожаловать в https://gms-deluxe.store/type/slots/ мир удачи!

Phra: Казино кэт казино зеркало, как волшебная шкатулка с сокровищами удовольствий. Здесь каждая карта, каждая крупье, и каждый спин на игровых автоматах создают неповторимую мозаику волнения и радости.

Phra: Откройте для себя уникальное 7к казино скачать , где вас ждет комфорт и безопасность, а также множество возможностей для заработка и развлечения. У нас вы найдете все, что нужно для яркого и насыщенного досуга: разнообразные игры, крупные джекпоты и дружелюбный персонал, готовый помочь вам в любое время.

Phra: В нашем cat casino каждый гость становится главным героем своей собственной истории успеха. Здесь вы найдете все необходимое для незабываемого вечера: от захватывающих игр до роскошного сервиса и уютной атмосферы.



полная версия страницы